Posts Tagged ‘hommes’

Miharayasuhiro P/E 2011

Tuesday, July 13th, 2010

Ce qu’il reste de Fashion Week après quelques jours, ce n’est jamais qu’un collage de vêtements, parfois de rencontres et d’images. Un défilé entier filmé est rarement revisité, autrement que pour être analysé. Dire qu’un défilé est un assemblage de mannequins et de vêtements est oublier complètement le travail scénographique qui vient sublimer l’ensemble. Parfois ce travail est invisible mais dans le cas de Miharayasuhiro, ce travail donne un résultat qui émeut bien plus que ne l’auraient fait les composants pris individuellement.

En ombre chinoises, le créateur japonais Mihara Yasuhiro s’est appuyé sur les talents vidéographiques de WOW pour explorer la relation dévolutive entre l’homme et la nature, commençant dans les grands espaces et finissant dans une grande ville avec une tour (Paris et la Tour Eiffel, ou Tokyo et la Tokyo Tower?). Inspiré par Thoreau, la narration passe par des plaines, puis sous la pluie avant de voir des changements cataclysmiques accompagner le male urbain sur son chemin vers son élément naturel.

Miharayasuhiro ss11

Miharayasuhiro SS11

Miharayasuhiro SS11

Miharayasuhiro SS11

Miharayasuhiro SS11

Miharayasuhiro SS11

Miharayasuhiro

Miharayasuhiro SS11

Miharayasuhiro SS11

Miharayasuhiro SS11

Silhouette de baroudeur, tons de khaki, camouflage fait de dessins de fleurs laissent la place à des tenues plus sophistiquées, pour son retour à la ville. La nature reprendra finalement le dessus en éliminant la ville et se terminant par un vol d’oiseau portant un homme, qui se révèlera être Yasuhiro en chair et en os qui vient saluer sous un tonnerre d’applaudissements donnant toute la mesure de l’accomplissement et de l’émotion.

Miharayasuhiro SS11

Bonus: Miharayasuhiro S/S 2011 – Filmé en live pour 360Fashion

What remains of Fashion Week after a few days is more or less a collage of clothing, meetings and images. Few people ever watch a runway show throughout again, unless they want to analyse it further. To say that a catwalk show is only models and clothes is to forget any scenographic work that could enhance it. Often times, such work is invisible but in the case of Miharayasuhiro’s menswear presentation, this is what gives a result that is much more moving than the sum of its parts.

Japanese designer Mihara Yasuhiro has relied on the videographic talents of WOW to explore the devolutive relationship between man and nature, starting off in wide open spaces and ending in a urban metropolis (Paris and its Eiffel Tower or is it Tokyo and the Tokyo Tower?). Inspired by Thoreau, the narration goes from windswept plains, to a rainy forest before seeing cataclysmic changes bring about the rise of the urban male and his return to the city.

Rugged, khaki-hued, flowers shaping a camouflage pattern, the first part gives a nomadic impression before leaving its place to more sophisticated clothing, for a return to urban grounds with shortened suits and small twists that are so appreciated by Japanese designers. The city itself ends up washed away by nature and the show ends with a flight of birds bearing a silhouetted man who is revealed to be none other than the designer himself, who salutes under thunderous applause that gives an indication of the accomplishment and emotions stirred.

Bonus: Miharayasuhiro S/S 2011 – Livecasted for 360Fashion

Kenzo Hommes – Printemps-Ete 2011

Thursday, July 1st, 2010

L’invitation était en forme de carnet de voyage et samedi matin, les passagers étaient nombreux à l’embarquement. S’inspirant du voyage qui emmena le jeune Kenzo Takada de Tokyo à Marseille en 1964, Antonio Marras a imaginé un voyage de Paris à Tokyo pour un artiste prêt à la découverte.

map kenzo ss11 01

Inspirations portuaires, vestes et pantalons très français, marinières rayées et berets, dans des tons de bleus (Klein) et crème, cèdent petit-à-petit le pas à leurs descendants matinés d’Est, utilisant des tissus artisanaux ou subtilement décorés de paysages ukiyo-e. Blanc, camel, beige et bleu tiennent la vedette, tout en laissant la place aux associations colorées. Les subtilités de l’habillement japonais sont suggérés plus que transcrits, ce qui évite à la collection de prendre un ton folklorique. A l’ère du 2.0 et de la vitesse, l’été 2011 de Kenzo chemine sans précipitation au long de sa narration, qui s’agrémente de touches de couleurs éclatantes, comme autant de souvenirs vivaces; un voyage distillé autant dans les tenues aux multiples couches que dans les accessoires aux lignes de baggages à main, et pour lequel la destination importe moins que les routes empruntées.

map kenzo ss11 02

Quelques femmes étaient du voyage, comme Hannelore Knuts, et Marras leur avait demandé de choisir elles-mêmes les pièces qu’elles porteraient sur le podium. Une belle manière de briser les codes et de montrer l’universalité de ces tenues, et par là refléter les chemins qu’Antonio Marras a sans doute empruntés pour assimiler l’identité Kenzo et en devenir maître.

map kenzo ss11 03

The invitation was in the shape of a travel notebook, and last saturday morning, passengers were plenty at boarding. Inspired by the trip that brought young Kenzo Takada from Tokyo to Marseille, then Paris in 1964, Kenzo designer Antonio Marras imagine a return trip from Paris to Tokyo for a young artist eager to discover.

map kenzo ss11 04

Very French jackets and trousers, striped sweaters and berets, in tones of blue and cream, reminiscent of French ports, leave their place little by little to their Eastern inspired descendants, using special fabrics or decorated with dreamy watercolour landscapes. Subtleties of Japanese dress are suggested rather than transcribed, successfully avoiding any folkloric pitfalls. In the age of 2.0 and speed, Kenzo’s 2011 summer ambles slowly along its navigation, peppered with vivid colours, for a voyage where the destination is less important than the road travelled.

map kenzo ss11 05

A few ladies, such as Hannelore Knuts, were also on the runway and Marras asked them to choose their outfits themselves, a well-thoughtout way to break free from habits and codes, and to show that no matter who you are, it is possible to appropriate cloth to make an outfit. No doubt a reflection on Marras’ own journey of appropriation of the Kenzo identity, which this collection shows that he has perfectly mastered.

map kenzo ss11 06

map kenzo ss11 final

map kenzo ss11 marras

Yohji Yamamoto – S/S 2011

Tuesday, June 29th, 2010

Yohji Yamamoto SS11

Yohji Yamamoto aurait pu intituler sa collection “Portrait d’un jeune homme du XVIIIème siècle”. Favoris, chaussures à boucles sortis tout droit de la garde-robe d’un Quaker d’un côté, tandis que la décadence capillaire s’installe parmi des caricatures de jeunes nobles fleuris.

Chevelures poudrées, favoris, chevelures domptées au fer à friser, c’était un croisement entre Mozart, l’Opéra Rock et un clip de Labeyrie, remixé avec le chintz de Grand-Mère assez déroutant. Puis le fleuri a cédé le pas à des tons lavande, pistache ou orange intégraux, pour finir sur des chapeaux toujours inspiré des Quakers. Je gage que l’amidon a été un ingrédient indispensable à la préparation de ce défilé!

Yohji Yamamoto SS11

Motifs fleuris, broderies, le néo-dandy de Yamamoto aurait pu être caricatural, s’il n’était pas le symbole de l’envie du créateur de voir les hommes se tourner à nouveau vers l’élégance, au lieu de faire du “casual everyday”.

Yohji Yamamoto could have titled his collection “Portrait of a young man of the 18th century”. Powdered wigs, buckled shoes and hats straight out of a Quaker’s wardrobe take up one side, while capillary decadence adorn the heads and faces of the flowered young noblemen on the other side. This collection is a cross between Mozart, the musical and a clip from french gourmet brand Labeyrie, mixed with Grandma’s chintz sofa. When flowered brocade gives way to lavender, pistachio or orange total looks, I couldn’t help but wonder how much starch had gone into the preparation of this show. Yamamoto’s neo-dandy could have been a caricature if he weren’t the symbol of the designer’s wish for more elegance in today’s man, instead of the growing trend towards “casual everyday”.

Yohji Yamamoto SS11

Yohji Yamamoto SS11

Yohji Yamamoto SS11

Yohji Yamamoto SS11

Yohji Yamamoto SS11

Kenzo S/S 2011 – Final

Tuesday, June 29th, 2010

La musique est super belle et aucun d’entre nous n’a regretté avoir accepté cette invitation au voyage!

--

The music was beautiful and none of us regretted accepting this invitation to a far away land.

Rynshu S/S 2011 – Final

Tuesday, June 29th, 2010

Julius P/E 2011 – Final

Tuesday, June 29th, 2010

Rick Owens P/E 2011

Friday, June 25th, 2010

Ute Ploier A/W 2010

Tuesday, January 26th, 2010

Ute Ploier A/H 2010 Paris
Photos: Mademoiselle à Paris

L’Autrichienne Ute Ploier nous a présenté un mélange rafiné de plaid, de mohair légèrement ébouriffé et de tweed. En mélangeant pantalons de costume larges en laine légèrement brillante à des hauts structurés, elle a donné une dimension de “jour de relâche” à ce qui semble être la garde-robe d’un homme sérieux.

A noter, les gants en cuir et les colliers abstraits en accessoires qui contrastent avec l’utilisation du mohair.

The Austrian designer Ute Ploier showed a refined mix of plaid, fluffed out mohair and tweed. Pairing billowy trousers with a slight sheen to structured tops, her fall/winter 2010 collection gives the impression of a man off-duty who wants to dress down comfortably without being too casual.

Our notes: Leather accessories and abstract metal necklaces to contrast with the fluffed out mohair.

Ute Ploier A/H 2010 Paris
Photos: Mademoiselle à Paris

Paris Fashion Week: Damir Doma A/H 2010

Sunday, January 24th, 2010

Le défilé Damir Doma d’hier soir est sans doute l’un des plus courus de cette semaine de la mode masculine. Des centaines d’invités se sont massés aux portes du Garage Turenne pour voir le prodige.

Arrival se dévoile, une vision venue d’un autre monde. Il est clair que dès les premiers pas, l’idée directrice  de cette collection ne vient pas de notre petite Terre ennuyeuse.

Damir Doma A/W 2010
Photo: Ernest Aregall

Sont-ce les uniformes d’un ordre monastique ou ceux d’une armée de samourais futuristes? J’ai même détecté un soupçon de Sherlock Holmes dans les lunettes d’intello portés par certains mannequins. Manteaux over-size, motifs à la limite de l’abstraction, fédoras et turbans, chaque détail contribue à un univers visuel cohérent.

Et en bon film, deux femmes ferment le défilé, pour annoncer la suite, la présentation de sa première collection femme, en mars.

A suivre…

Final défilé Damir Doma A/W 2010
Photo: Ernest Aregall

The Damir Doma presentation last night was one of the best of this Fashion Week, turning the tables on everything we had come to expect. Even the rather classic Garage Turenne seemed a completely different place. If the crowd that gathered in record time is anything to go by, it appeared that Damir Doma is one of the hottest newcomers of the season.

As smoke filled the stage, it was clear that wherever vision had prompted the creation of these looks, it didn’t originate on boring old Earth. Arrival is an apt title for this exciting collection.

Are those the uniforms of some monastic order? Those of an army of warriors? There was even a sprinkling of Sherlock Holmes in the intellectual glasses sported by some models. Over-size coats, larger than life patterns, Fedoras and turbans, the elements were diverse but formed a cohesive narration.

In true blockbuster fashion, women finished off the show, foreshadowing the presentation of his first women’s collection in March.

Watch this space.

Paris Fashion Week: Tillmann Lauterbach A/W 2010

Sunday, January 24th, 2010

Tillman Lauterbach A/W 2010
Photo: Ernest Aregall

Né en Allemagne, Tillmann Lauterbach est un créateur typiquement Européen, car il a grandi un peu partout en Europe, d’Ibiza à Paris. Ses silhouettes en tirent une décontraction élégante en formant une garde-robe de tous les jours qui ne perd rien en individualité malgré ses éléments communs.

Imprimés abstraits, chemises et vestes sans col, pantalons raccourcis et structurés, leggings en laine s’assortissent à des options plus classiques comme le jean indigo.

Une palette à dominante beige et verte est réveillée par les coupes et des accessoires comme la gamme de sac. A noter, les bijoux par la gagnante de l’ANDAM 2009, Ligia Dias.

En backstage, après le show, au milieu des congratulations, Feride Uslu, maquilleuse aux airbrush agiles, pouvait être trouvée en train de retoucher l’une ou de décorer l’autre.

German-born Tillmann Lauterbach is the epitome of the European designer, having grown up all over Europe. His silhouettes are excellent for every day, but they are by no means boring. Abstract prints, collarless shirts and jackets, structured trousers and wool leggings form the base of a wardrobe of near-infinite combinations.

Beige and green dominated the palette. But what really popped out to me was the bag range which featured roomy, practical totes, in gold leather or the beautiful abstract print. To be noted, accessories are by ANDAM 2009 winnter Ligia Dias.

Post-show, amid the congratulations, make-up guru Feride Uslu officiated with her airbrushes, taking time to retouch or adorn various faces.

Mademoiselle