Posts Tagged ‘fashion week’

Kenzo Hommes – Printemps-Ete 2011

Thursday, July 1st, 2010

L’invitation était en forme de carnet de voyage et samedi matin, les passagers étaient nombreux à l’embarquement. S’inspirant du voyage qui emmena le jeune Kenzo Takada de Tokyo à Marseille en 1964, Antonio Marras a imaginé un voyage de Paris à Tokyo pour un artiste prêt à la découverte.

map kenzo ss11 01

Inspirations portuaires, vestes et pantalons très français, marinières rayées et berets, dans des tons de bleus (Klein) et crème, cèdent petit-à-petit le pas à leurs descendants matinés d’Est, utilisant des tissus artisanaux ou subtilement décorés de paysages ukiyo-e. Blanc, camel, beige et bleu tiennent la vedette, tout en laissant la place aux associations colorées. Les subtilités de l’habillement japonais sont suggérés plus que transcrits, ce qui évite à la collection de prendre un ton folklorique. A l’ère du 2.0 et de la vitesse, l’été 2011 de Kenzo chemine sans précipitation au long de sa narration, qui s’agrémente de touches de couleurs éclatantes, comme autant de souvenirs vivaces; un voyage distillé autant dans les tenues aux multiples couches que dans les accessoires aux lignes de baggages à main, et pour lequel la destination importe moins que les routes empruntées.

map kenzo ss11 02

Quelques femmes étaient du voyage, comme Hannelore Knuts, et Marras leur avait demandé de choisir elles-mêmes les pièces qu’elles porteraient sur le podium. Une belle manière de briser les codes et de montrer l’universalité de ces tenues, et par là refléter les chemins qu’Antonio Marras a sans doute empruntés pour assimiler l’identité Kenzo et en devenir maître.

map kenzo ss11 03

The invitation was in the shape of a travel notebook, and last saturday morning, passengers were plenty at boarding. Inspired by the trip that brought young Kenzo Takada from Tokyo to Marseille, then Paris in 1964, Kenzo designer Antonio Marras imagine a return trip from Paris to Tokyo for a young artist eager to discover.

map kenzo ss11 04

Very French jackets and trousers, striped sweaters and berets, in tones of blue and cream, reminiscent of French ports, leave their place little by little to their Eastern inspired descendants, using special fabrics or decorated with dreamy watercolour landscapes. Subtleties of Japanese dress are suggested rather than transcribed, successfully avoiding any folkloric pitfalls. In the age of 2.0 and speed, Kenzo’s 2011 summer ambles slowly along its navigation, peppered with vivid colours, for a voyage where the destination is less important than the road travelled.

map kenzo ss11 05

A few ladies, such as Hannelore Knuts, were also on the runway and Marras asked them to choose their outfits themselves, a well-thoughtout way to break free from habits and codes, and to show that no matter who you are, it is possible to appropriate cloth to make an outfit. No doubt a reflection on Marras’ own journey of appropriation of the Kenzo identity, which this collection shows that he has perfectly mastered.

map kenzo ss11 06

map kenzo ss11 final

map kenzo ss11 marras

Nicole Farhi – Backstage A/H 2010

Friday, April 23rd, 2010

map_nicolefarhi_aw10_01

map_nicolefarhi_aw10_02

map_nicolefarhi_aw10_03

map_nicolefarhi_aw10_04

map_nicolefarhi_aw10_05

Sophy Robson backstage Nicole Farhi
Sophy Robson, nail artist extraordinaire

Sophy Robson's nails - Nicole Farhi

map_nicolefarhi_aw10_06

map_nicolefarhi_aw10_07

map_nicolefarhi_aw10_08

Londres, 22 février 2010

London, February 22, 2010

Paris Fashion Week A/H 2010: Jour 2

Tuesday, March 9th, 2010

Lie Sang Bong - Ernest Aregall

Pour la seconde journée de Paris, mon programme était le suivant: 4 défilés et la soirée Glam Media. Trois défilés dans un mouchoir de poche, donc celui d’Hiroko Koshino avec laquelle j’ai pu m’entretenir avant le défilé et la soirée Glam Media m’ont donné de quoi m’occuper du matin au soir.

For the second day of Fashion Week in Paris, my program had four shows and one party, the Glam Media launch in France. Three catwalk shows in three hours, including one with an interview of Hiroko Koshino.

Lie Sang Bong

Palette sombre, inspiration militaire, Lie Sang Bong a montré qu’il était capable de puiser son inspiration dans de nombreux répertoires, vu par son oeil coréen et de manière à plaire au plus grand nombre. (Photo ci-contre)

Military inspiration, dark shades, a splash of purples and blues, Lie Sang Bong showed that he can find inspiration in many places, seen through his Korean eyes and still make pieces that will appeal to many.

Hiroko Koshino

A la fois exposition et défilé, la présentation Hiroko Koshino s’est tenue au Louvre presque à huis clos. Ayant eu la chance d’être invitée à m’entretenir avec Madame Koshino, j’ai pu ensuite assister au défilé.

Le noir, couleur noble au Japon sert de toile de fond aux créations de la japonaise, qui s’est inspirée des steppes sans fin de l’Asie Centrale et du Japon traditionnel pour cette collection automne-hiver.

Petites coiffes, costumes traditionnels de l’Ouzbekistan et du Japon, détails pratiques des jeunes filles d’antan attelées aux travaux des champs, la nostalgie est palpable dans chaque modèle. Pas de folklorisme ici, le noir faisant ressortir la modernité des coupes.

Exhibition and catwalk show, Hiroko Koshino’s presentation was held at the Louvre, for a select few. Having had the good fortune of being invited to interview Koshino-san, I stayed on for the presentation, among the seated.

Hiroko Koshino A/W10 - Photo Ernest Aregall

Black, a most noble colour considering the work involved in creating it in the old days, was the guiding thread of this entire collection. Inspirations from Central Asia and traditional Japanese work clothes.

Little coifs, traditional costumes of Ouzbekistan and Japan, along with pratical details taken straight from the working lasses of yesterday, nostalgia was palpable in each look. However, there was no excess of folklore here, with black putting their modern cuts and beautiful details forward.

Manish Arora

Après un hommage aux traditions chez Hiroko Koshino, la machine à voyager dans le temps de Manish Arora nous a expédiées directement dans un univers futuriste et coloré. Comme à son habitude, le créateur indien nous a donné broderies, couleurs vives et un show dans le noir.

Manish Arora AW 10 - Photo Ernest Aregall

After paying homage to tradition with Hiroko Koshino, fashion’s time travelling machine left in the hands of Manish Arora took us straight to a colourful future. As usual, he has given us beautifully embroidered dresses, poptastic colours and a breathtaking show in the dark.

Barbara Bui

Sur un fond sonore jazzy, la collection Barbara Bui nous fait un petit retour dans le temps avec des silhouettes 70s, petites robes courtes, néo-duffle coat à col de fourrure, cuissardes… Le cuir est omniprésent. La palette hivernale est réveillée par quelques petites robes rouges ou jaunes en fin de présentation.

Barbara Bui AW 10

With a jazzy soundtrack, seventies inspirations paraded down the runway, with leather and a neutral palette that was awakened very late in the show by a few little red dresses.

Junko Shimada A/H 2010-2011

Sunday, March 7th, 2010

Junko Shimada (198)

Junko Shimada (270)

Junko Shimada (351)

Xuan-Thu Nguyen A/H 2010 – Haute Couture

Wednesday, February 10th, 2010

Mardi 26 (j’ai du retard oui je sais…), L, Ernest et moi sommes allés au défilé de XUAN-THU NGUYEN.
C’est mon premier défilé de cette période car mes horaires de boulot me permettent rarement d’assister à ces évènements.
Très impatiente, j’étais à la porte à 20h pétantes, attendant de pied ferme le début du défilé, un mini shaker de Cointropolitan rose à la main. De quoi se sentir d’humeur encore plus joyeuse!

Pendant la soirée, nous avons rencontré Dexter, dont la tenue attirait l’oeil. Il vaporisait un parfum à chaque pas sur l’assistance. On pouvait sentir la fraicheur, un peu comme un printemps ce qui n’était pas désagréable…

IMG 0107

Photo : Mademoiselle à Paris

Puis le défilé a commencé. Les 3 mannequins déambulaient autour de nous, allant même dans la rue (chapeau parce qu’il faisait froid!).

DSC 2421

Photo : Ernest Aregall

Dans cette saison froide, Xuan-Thu a créé un jardin enchanté pleine de couleurs et de fleurs. Le parfum et la musique finissaient l’illusion.
Les robes avaient des coupes simples mais de belles couleurs, pleines de fleurs. On vous a dit d’imaginer un jardin! En tous cas j’ai un faible pour la petite robe grise de gauche.

Un grand bravo à la créatrice!

DSC 2442

Photo : Ernest Aregall

Tuesday the 26th (I know, I’m late…), L, Ernest and me went to XUAN-THU NGUYEN show. It was the first of the season for me, I was so impatient! I was on the place at 8:00pm, ready for the begining of the show, waiting with a Cointropolitan pink mini shaker. Perfect to be a little more happier!

We met Dexter, who was strangly dressed. He was spraying perfum on the public. It was smelling fresh, as spring.

Then the show began. The 3 models walked around us, and went outside (congratulations because it was so cold… brrr!).

So during winter, Xuan-Thu created an enchanted garden, with a lot of colors and flowers. The perfum and the music helped to finish the illusion. The dress had simple cut but nice colors and flowers. Imagine a garden!

Congrats to Xuan-Thu!

Susan au premier rang

Thursday, January 28th, 2010

Susan au premier rang
Photo: Mademoiselle à Paris

Cette saison, je tente un concept révolutionnaire, la pochette comme sac à main pour les défilés.

Et oui, j’en ai complètement marre de me déboîter l’épaule en portant un énorme sac qui contient mon PC. Alors je teste la combinaison N900 (de Nokia) et Susan Cervo (de Corto Moltedo).

Pour les invitations, rien de plus simple, un petit sac en toile permet de les transporter. Pour l’instant, c’est une combinaison gagnante!

Ute Ploier A/W 2010

Tuesday, January 26th, 2010

Ute Ploier A/H 2010 Paris
Photos: Mademoiselle à Paris

L’Autrichienne Ute Ploier nous a présenté un mélange rafiné de plaid, de mohair légèrement ébouriffé et de tweed. En mélangeant pantalons de costume larges en laine légèrement brillante à des hauts structurés, elle a donné une dimension de “jour de relâche” à ce qui semble être la garde-robe d’un homme sérieux.

A noter, les gants en cuir et les colliers abstraits en accessoires qui contrastent avec l’utilisation du mohair.

The Austrian designer Ute Ploier showed a refined mix of plaid, fluffed out mohair and tweed. Pairing billowy trousers with a slight sheen to structured tops, her fall/winter 2010 collection gives the impression of a man off-duty who wants to dress down comfortably without being too casual.

Our notes: Leather accessories and abstract metal necklaces to contrast with the fluffed out mohair.

Ute Ploier A/H 2010 Paris
Photos: Mademoiselle à Paris

Paris Fashion Week: Damir Doma A/H 2010

Sunday, January 24th, 2010

Le défilé Damir Doma d’hier soir est sans doute l’un des plus courus de cette semaine de la mode masculine. Des centaines d’invités se sont massés aux portes du Garage Turenne pour voir le prodige.

Arrival se dévoile, une vision venue d’un autre monde. Il est clair que dès les premiers pas, l’idée directrice  de cette collection ne vient pas de notre petite Terre ennuyeuse.

Damir Doma A/W 2010
Photo: Ernest Aregall

Sont-ce les uniformes d’un ordre monastique ou ceux d’une armée de samourais futuristes? J’ai même détecté un soupçon de Sherlock Holmes dans les lunettes d’intello portés par certains mannequins. Manteaux over-size, motifs à la limite de l’abstraction, fédoras et turbans, chaque détail contribue à un univers visuel cohérent.

Et en bon film, deux femmes ferment le défilé, pour annoncer la suite, la présentation de sa première collection femme, en mars.

A suivre…

Final défilé Damir Doma A/W 2010
Photo: Ernest Aregall

The Damir Doma presentation last night was one of the best of this Fashion Week, turning the tables on everything we had come to expect. Even the rather classic Garage Turenne seemed a completely different place. If the crowd that gathered in record time is anything to go by, it appeared that Damir Doma is one of the hottest newcomers of the season.

As smoke filled the stage, it was clear that wherever vision had prompted the creation of these looks, it didn’t originate on boring old Earth. Arrival is an apt title for this exciting collection.

Are those the uniforms of some monastic order? Those of an army of warriors? There was even a sprinkling of Sherlock Holmes in the intellectual glasses sported by some models. Over-size coats, larger than life patterns, Fedoras and turbans, the elements were diverse but formed a cohesive narration.

In true blockbuster fashion, women finished off the show, foreshadowing the presentation of his first women’s collection in March.

Watch this space.

Paris Fashion Week: Tillmann Lauterbach A/W 2010

Sunday, January 24th, 2010

Tillman Lauterbach A/W 2010
Photo: Ernest Aregall

Né en Allemagne, Tillmann Lauterbach est un créateur typiquement Européen, car il a grandi un peu partout en Europe, d’Ibiza à Paris. Ses silhouettes en tirent une décontraction élégante en formant une garde-robe de tous les jours qui ne perd rien en individualité malgré ses éléments communs.

Imprimés abstraits, chemises et vestes sans col, pantalons raccourcis et structurés, leggings en laine s’assortissent à des options plus classiques comme le jean indigo.

Une palette à dominante beige et verte est réveillée par les coupes et des accessoires comme la gamme de sac. A noter, les bijoux par la gagnante de l’ANDAM 2009, Ligia Dias.

En backstage, après le show, au milieu des congratulations, Feride Uslu, maquilleuse aux airbrush agiles, pouvait être trouvée en train de retoucher l’une ou de décorer l’autre.

German-born Tillmann Lauterbach is the epitome of the European designer, having grown up all over Europe. His silhouettes are excellent for every day, but they are by no means boring. Abstract prints, collarless shirts and jackets, structured trousers and wool leggings form the base of a wardrobe of near-infinite combinations.

Beige and green dominated the palette. But what really popped out to me was the bag range which featured roomy, practical totes, in gold leather or the beautiful abstract print. To be noted, accessories are by ANDAM 2009 winnter Ligia Dias.

Post-show, amid the congratulations, make-up guru Feride Uslu officiated with her airbrushes, taking time to retouch or adorn various faces.

Les Mod Men de Kenzo – A/W 2010

Sunday, January 24th, 2010

map kenzo aw10 toycar
Photo: Ernest Aregall

La presentation Kenzo de ce matin a été le haut point de ma journée, malgré la pluie glaciale qui s’est invitée pour la journée. En arrivant place des Victoires, nous avons croisé un grand nombre de DS. Une coincidence étonnante étant donné que l’invitation en bois pouvait être montée en petite voiture. Devant la boutique Kenzo, une ambiance électrique nous attendait. Des spots géants illuminaient la place, ce qui étonnait beaucoup mais j’ai eu l’impression qu’il allait se passer quelque chose de formidable.

Le défilé a commencé au son des klaxons de Citroën.

Antonio Marras s’est clairement inspiré des années 50 et chacune des silhouettes semblait sortie tout droit d’un film de Tati. Pantalons hauts, vestes près du corps étaient assorties de chandails épais et imprimés, accessorisés avec des sacs oversize ou des parapluies.

Il y a quelque chose de joyeux et d’optimiste dans cette collection que je n’ai ressenti nulle part ailleurs.

map kenzo aw10 01

map kenzo aw10 02-1
Photos: Mademoiselle à Paris

L’homme Kenzo est un bon garçon qui aime les belles matières mais n’hésite pas à s’encanailler en mélangeant les genres, les textures et avec du denim ou des Doc Martens -en parfait état, il n’est pas punk. Il y a toujours un petit détail élégant: l’assortiment pochette, sac et chaussettes dans un rouge tomate tirant vers le rouille ou des chaussettes argyle visibles et colorées.
Il est de toutes les sorties, prêt pour toutes les occasions.

map kenzo aw10 03

map kenzo aw10 04
Photos: Mademoiselle à Paris

S’affranchissant de “l’écran”, le final a eu lieu dehors, sur la place des Victoires. Accueillis par les mêmes DS répérées à notre arrivée, les mannequins ont fait le tour de la place. Une scène inspirée de “Traffic” (Tati, 1971), avec ses vrais faux-gendarmes pour faire circuler tout ce petit monde.

map kenzo aw10 finale

map kenzo aw10 finale 02

map kenzo aw10 gendarmes
Photos: Mademoiselle à Paris

Une fois de retour dans le bus Kenzo, le calme est revenu progressivement. Invités et passants émerveillés ont regardé ce chaos soigneusement orchestré, jusqu’à ce que le 21ème siècle nous rattrappe et nous laisse avec nostalgie mais un sourire.

Kenzo’s presentation was the highlight of my day. As we pulled up towards Place des Victoires, we passed a long line of Citröen DS vintage cars. Was it a coincidence that the Kenzo invitation featured a push-out model of the same car? Despite the freezing rain, there was an electric ambience outside the Kenzo store. Huge spotlights were turned outwards, which seemed strange to many but we had a feeling that something very cool would happen.

The show started amid the honking of cars.

Designer Antonio Marras clearly drew inspiration from the 50s and every model seemed to step out of one of Tati’s movies. High-water trousers and tight jackets were paired with grandfather cardigans and smart prints, accessorised with large bags or umbrellas.
There was something incredibly optimistic and happy about the whole collection.

There was something inherently cheeky about these silhouettes, be it the socks that spiced up a serious looking suit, or the invisible dandyism of having matching pocket, bag and socks in a russet red. The A/W 2010 Kenzo man is a good boy who wants to keep a great closet but isn’t averse to roughing up the establishment with a mix of different weaves or pre-punk Doc Martens and denim.

He is ready for anything, from Friday afternoon work, through Saturday night’s concert to Sunday’s inevitable drive to the parents, with a pair of sunglasses to hide the tiredness of a great-n-late night.

Bursting suddenly through the unspoken 4th wall of fashion shows, the boys quickly headed outside, greeted by a circling motorcade of the same Citroën DS cars that we had spotted earlier. In true cinematic fashion, the finale was a re-interpretation from “Traffic” (Jacques Tati – 1971), complete with vintage cars circling place des Victoires and period-exact gendarmes to direct traffic.

Once the cheeky Brit boys -we imagined they had come over for a trip to France- had gone back into their awaiting Kenzo bus, order was restored and we all returned to the 21st century. With nostalgia and a smile on our faces.Round and round they went until Messieurs les Gendarmes intervened, to the delight of passerbies and the presentation’s guests. In a happy chaos, the show ended, leaving all with a bit of nostalgia and a smile on our faces.

Mademoiselle